در باره نویسنده👤

 

آریو وهابی (۵۷ ساله) نویسنده‌ای ایرانی‌تبار، برنامه نویس کامپیوتر و متخصص فناوری اطلاعات، شاعر و جست‌وجوگر معنای زندگیست. او از روستای شَلمان در شمال ایران به هلند مهاجرت کرد، اما این سفر تنها یک جابه‌جایی جغرافیایی نبود؛ بلکه جست‌وجویی بود برای معنا، آزادی و عشق. پس از ورود به هلند در دهه‌ی ۹۰ میلادی، زندگی تازه‌ای را آغاز کرد، نخست به‌ عنوان کارشناس آی‌تی وسپس به‌عنوان شاعری که با زبان مادری‌اش، فارسی، با جهان سخن گفت

 

 💡 چه چیزی او را متمایز می‌کند؟ 

شاعر در تبعید – به فارسی درباره‌ی انسان، عشق، زندگی و دغدغه‌های جهانی می‌نویسد📚  

یاری رسان – به مهاجران خارجی تحصیل‌کرده برای یافتن شغل و کار مناسب کمک می‌کند🖥️  

کایاک‌ سواری برای بازسازی درونی – او پس از سه هفته ماندن در کما به‌ دلیل کرونا، دوباره جان گرفت🛶 

 

  

 

در دهه‌ی ۱۹۹۰، آریو به‌عنوان مهاجرر تازه وارد در روزنامه‌ی توبانتیا در منطقهٔ توئنته هلند مصاحبه شد؛ داستانی از امید، همگرایی و استعداد👆

                                              👆بدنم از پا افتاده بود، اما روحم تسلیم نشد. آریو وهابی پس از سه هفته در کما، از کرونا جان سالم به‌در برد

📸 

لحظه‌ای ناب از دوباره زنده‌ شدن، بازگشت به جریان هستی، در آرامش آب

📸 

قایق‌سواری، راهی برای بازیافتن نیرو — آریو پس از سه هفته کما بر اثر کرونا، دوباره به زندگی بازگشت

 📸  پیچک — داستانی واقعی از عشق، فقدان و تعالی درونی

  درباره‌ی کتاب 🌿

پیچک نخستین کتاب آریو وهابی‌ست — داستانی واقعی از زندگی شخصی او، آمیخته با تأملاتی ژرف درباره‌ی انسان، هستی و تجربه‌ی زیستن، در کنار شعرهایی که طی سالیان سال، بسته

 به حال‌وهوای هر دوران، تا امروز سروده شده‌اند. همان‌گونه که گیاه پیچک در دل تاریکی، راه خود را به‌سوی نور باز می‌کند، نویسنده نیز پس از گذر از جنگ، غربت، بیماری و 

.تنهایی، خویشتن را دوباره بازیافته است

 

 .این کتاب به سه زبان فارسی، هلندی و انگلیسی نوشته شده و به موضوعاتی چون عشق، آگاهی، رهایی و دیگر مسائل بنیادین زندگی همچون تنهایی، مهاجرت و بازسازی روحی می‌پردازد

 

 :پیام نویسنده

 باور دارم که شعر می‌تواند پلی باشد میان انسان‌ها و فرهنگ‌ها، در هر کجای جهان، با هر زبانی — چرا که شعر، زبانِ جان است. برای همین، خودم را تنها با واژه‌ها معرفی

 .نمی‌کنم؛ بلکه با یک شعر، به دیدار تو می‌آیم

 

شعر –  دیدار» 

چشمانم را به خواب دیدارت بستم و شعر پاییز و باران را بهانه عشق تو کردم، نفهمیدم باغ تو فصل ندارد... هنوز به ملاقات من نیامده، در تمام لحظاتم رد پایت هست! تو بیا و کمی آرام‌تر قدم بردار و من هم کمی تندتر، تا بهم برسیم و تو با من از سایه ات بگو... گفتنی هایت را همه میدانند، نوشتنی هایت را همه نوشته اند... تو بیا و با من فقط از نا گفته هایت بگو... نترس، با من از سایه ات بگو... ع.وهابی 

 

 :دنبال کنید و بیشتر بخوانید

آریو وهابی را دنبال کنید تا از شعرهای تازه، تأملات جدید و اخبار کتاب باخبر شوید📱
 اینستاگرام: @pichak.2020🔗
 ایمیل: ario.vahabi@gmail.com📧
 یک پیام کوتاه از طریق لینکدین برایم بفرستید➡️

 دوست دارید بیشتر دربارهٔ کتاب پیچک بدانید؟📬

 

سفارش / چگونه تهیه کنیم🔗 

We hebben je toestemming nodig om de vertalingen te laden

Om de inhoud van de website te vertalen gebruiken we een externe dienstverlener, die mogelijk gegevens over je activiteiten verzamelt. Lees het privacybeleid van de dienst en accepteer dit, om de vertalingen te bekijken.